Türk tarih ve kültürü üzerine önemli bir iz bırakan Orhun Abideleri, günümüz vatandaşları arasında merak uyandırmaya devam ediyor. Peki, bu antik yazıtları Türkçe'ye çeviren isim kim? Araştırmacılar, tarihseverler ve meraklı vatandaşlar, Orhun Abideleri'nin çevirisinde imzası bulunan kişiyi öğrenmek için detaylı bir araştırma içerisindeler. İşte, bu merakı gidermek adına derlediğimiz haberimizde, Orhun Abideleri'nin Türkçe'ye çevirisindeki gizemli ismi tüm detaylarıyla ele alacağız.

Orhun abidelerini Türkçe'ye çeviren kimdir?

Yazıtların üzerindeki yazının Vilhelm Thomsen tarafından 25 Kasım 1893'te çözülmesinin ardından yazıtları okuma ve anlamlandırma çalışmaları hız kazanmıştır.  Türkiye'de de bu eserler geniş ölçüde incelenmiştir. “Türkiye'de Köktürk Anıtları'nı ilk tanıtan bilim adamı Necip Âsımdır.

Orhun Abidelerini Türkçeye ilk çeviren kişi, 19. yüzyılda yaşamış olan Türkolog ve dilbilimci Necip Asım'dır. Necip Asım, 1862 yılında İstanbul'da doğdu. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nde okudu ve mezun olduktan sonra öğretmenlik ve yöneticilik yaptı. Türkoloji alanında yaptığı çalışmalarla tanınmıştır. 
Necip Asım, 1893 yılında, Danimarkalı dilbilimci Vilhelm Thomsen'in Orhun Abideleri'nin yazısını çözdüğünü öğrendi. Thomsen'in çözdüğü yazının Göktürk alfabesi olduğunu anlayan Necip Asım, Orhun Abideleri'ni Türkçeye çevirmeye karar verdi.

Necip Asım, 1896 yılında Orhun Abideleri'nin Türkçe çevirisini yayınladı. Bu çeviri, Türk tarihinin ve Türk dilinin önemli bir dönüm noktası oldu. Necip Asım'ın çevirisi, Orhun Abideleri'nin ilk defa Türk halkının okumasına sunulmasını sağladı.

Necip Asım'ın Orhun Abideleri çevirisi, Türkoloji alanındaki çalışmalarıyla tanınan diğer bilim adamları tarafından da takdir edilmiştir. Bu bilim adamlarından biri olan Alman Türkolog Wilhelm Radloff, Necip Asım'ın çevirisini "Türk dilinin ilk ciddi çalışması" olarak tanımlamıştır.

Necip Asım'ın Orhun Abideleri çevirisi, Türk tarihinin ve Türk dilinin araştırılmasında önemli bir kaynak olarak kullanılmaktadır. Necip Asım'ın bu çevirisi, Türk kültürünün ve tarihinin önemli bir parçasıdır.

Kaynak: HABER MERKEZİ